deutsche Version von PoP2

Moderator: German Moderator Team

User avatar
floppy
Vizier
Vizier
Posts: 104
Joined: October 10th, 2010, 3:26 pm
Location: Germany

deutsche Version von PoP2

Postby floppy » November 4th, 2010, 8:43 pm

hi leutz (bzw wohl eher: hi mk1995)

Gibt es eigenltich irgendwo eine eingedeutschte Version von PoP2 The Shadow and the Flame?
Und wenn ja, weiß irgendjemand den Link dazu?

~ floppy
what should we do without Prince of Perisa? How would called this forum? :P

User avatar
mk1995
The Prince of Persia
The Prince of Persia
Posts: 1160
Joined: February 27th, 2009, 10:09 pm
Location: Germany
Contact:

Re: deutsche Version von PoP2

Postby mk1995 » November 5th, 2010, 3:53 pm

Soweit ich weiß, wurde das Spiel nie in andere Sprachen übersetzt. Das ließe sich aber schnell ändern, wenn wir ein paar talentierte Stimmenbesetzungen und ein PR, welches auch PoP2-Dateien unterstützt, hätten.
Image
Just to make something clear: I will not reply to daft PMs like "Where can I find X?" or "Can you give me a link to Y?". Most of your questions are likely answerable if only you took your bloody time to look through these forums and use Google if all else fails. Sheesh...

User avatar
floppy
Vizier
Vizier
Posts: 104
Joined: October 10th, 2010, 3:26 pm
Location: Germany

Re: deutsche Version von PoP2

Postby floppy » November 5th, 2010, 5:07 pm

wenn wir ein paar talentierte Stimmenbesetzungen


naja, ich kann da wohl ausgeschlossen... Ich befinde mich nämlich immer noch nicht richtig im Stimmbruch und nachbearbeitet klingt sie erfahrungsgemäß einfach nicht gut (meine Stimme, meine ich ). Andere deutschsprachige PoP-Fans gibt's wohl nicht (außer dir)? (Ich habe popuw.com nie kennengelernt, gab es da noch Benutzer aus Deutschland? Man könnte sie ja ggf. anmailen oder so)

und ein PR, welches auch PoP2-Dateien unterstützt, hätten.


das aktuelle exportiert PoP2 ja wenigstens schon halb... wie es mit dem Importieren aussieht müste ich mal nachschauen
what should we do without Prince of Perisa? How would called this forum? :P

User avatar
mk1995
The Prince of Persia
The Prince of Persia
Posts: 1160
Joined: February 27th, 2009, 10:09 pm
Location: Germany
Contact:

Re: deutsche Version von PoP2

Postby mk1995 » November 5th, 2010, 9:51 pm

Nun, zu Zeiten von PoPUW hatten wir eine Menge aktiver deutscher Mitglieder, aber zu den meisten hab ich den Kontakt verloren. Und der einzige, der noch in meinen Kontakten ist, ist hier nie on.
Image
Just to make something clear: I will not reply to daft PMs like "Where can I find X?" or "Can you give me a link to Y?". Most of your questions are likely answerable if only you took your bloody time to look through these forums and use Google if all else fails. Sheesh...

User avatar
floppy
Vizier
Vizier
Posts: 104
Joined: October 10th, 2010, 3:26 pm
Location: Germany

Re: deutsche Version von PoP2

Postby floppy » November 5th, 2010, 10:37 pm

tja, dann heist es wohl abwarten und Tee drinken, bis Jalal einen neuen Hoster und wieder Zeit gefunden hat... vielleicht finden sich dann ja ein paar, die sich bereit erklären würden, an einem solchen Projekt mitzumachen. Und vielleicht sieht es dann auch besser mit meiner Stimme aus :P.
what should we do without Prince of Perisa? How would called this forum? :P

User avatar
mk1995
The Prince of Persia
The Prince of Persia
Posts: 1160
Joined: February 27th, 2009, 10:09 pm
Location: Germany
Contact:

Re: deutsche Version von PoP2

Postby mk1995 » November 5th, 2010, 10:42 pm

Ich zweifle stark, dass PoPUW wieder zu alter Stärke finden wird. Und selbst wenn, dann heißt das noch lange nicht, dass sich in Windeseile alle Mitglieder wieder einfinden. Außerdem hat Jalal mir gesagt, dass er vorerst kein Forum erstellen will.

Mal so am Rande... Du sagtest, du hast deinen Stimmbruch noch nicht. Darf ich nach deinem Alter fragen? Ich bin 15...
Image
Just to make something clear: I will not reply to daft PMs like "Where can I find X?" or "Can you give me a link to Y?". Most of your questions are likely answerable if only you took your bloody time to look through these forums and use Google if all else fails. Sheesh...

User avatar
floppy
Vizier
Vizier
Posts: 104
Joined: October 10th, 2010, 3:26 pm
Location: Germany

Re: deutsche Version von PoP2

Postby floppy » November 5th, 2010, 10:51 pm

14 :P ja, ich weiß, ist eigenltich ungewöhnlich
what should we do without Prince of Perisa? How would called this forum? :P

User avatar
floppy
Vizier
Vizier
Posts: 104
Joined: October 10th, 2010, 3:26 pm
Location: Germany

Re: deutsche Version von PoP2

Postby floppy » November 10th, 2010, 7:29 pm

ich habe mir das ganze nochmal überlegt...
Sollte es eines Tages mal soweit kommen, dass popuw wieder online ist und wir einen PoP2-tauglichen pr haben, dann denke ich, wäre es zu spät genau dann mit dem "Projekt" anzufangen. Denn es gahört ja mehr als nur die Stimmaufnahme dazu.
Als erstes fange ich deshalb mal damit an die texte aus dem Spiel herauszuschreiben:

Code: Select all

== INTRO ==

Broderbound Software presents
a game by Jordan Mechner
In ancient persia
...there lived a Sultan who had an only daughter
...whose beauty was like moonrise in a clear heaven
Now it happened that the Sultan left his kingdom...
...to fight in a foreign land.
In his absence, the Princess fell in love with a young traveller...
...who climbed the palace wall to see her.
This did not please the Sultan's Grand Vizier Jaffar...
...who meant to marry the Princess himself.
Seizing Power, Jaffar had his rival thrown into the dungeons...
...but the younf man escaped and struck down the evil magican.
When he learned of his Vizier's treachery,...
...the grateful Sultan offered riches...
..but the stranger requested just ine reward.
And so the younf lovers were wed and they lived happily...
...well, for eleven days.
Prince of Persia 2
The Shadow and The Flame
One morning
... as the Prince stands before the doors of the throne room...
... a coldness like a shadow passes over him.
As he approaches the throne...
... he feels the eyes of the court upon him.
The Princess and Sultan stare at him.
"Princess, why do you look at me so strangely?"
"How dare you speak to the Princess?"
"Guards! Seize him! Seize him!"
"Don't hurt him!
He's just a poor mad beggar."
"After him!
Don't let him get away!"
"Don't worry, my dear.
he won't get far."



Weitere werden bald folgen
what should we do without Prince of Perisa? How would called this forum? :P

User avatar
floppy
Vizier
Vizier
Posts: 104
Joined: October 10th, 2010, 3:26 pm
Location: Germany

Re: deutsche Version von PoP2

Postby floppy » November 11th, 2010, 6:14 pm

Vielen Dank!

Anscheinend ist die Datei NIS.DAT für die Szenen zuständig, bzw. werden in ihr zumindestens die texte gespeichert...
Wenn ich nun aber mit einem HEX-Editor die Datei entsprechend bearbeiten will (persia durch floppy ersetzen will), dann kommt beim Aufruf des programmes die meldung, dass oben genannte Datei nicht gefunden werden kann.
Muss ich da vielleicht noch irgendwas anderes editieren?
what should we do without Prince of Perisa? How would called this forum? :P

User avatar
mk1995
The Prince of Persia
The Prince of Persia
Posts: 1160
Joined: February 27th, 2009, 10:09 pm
Location: Germany
Contact:

Re: deutsche Version von PoP2

Postby mk1995 » April 14th, 2011, 10:07 pm

Lass mich mal an die Übersetzung hier ran...

Code: Select all

== INTRO ==

Broderbound Software presents
=Broderbund Soft präsentiert
a game by Jordan Mechner
=ein Jordan Mechner Spiel
In ancient persia
=Im alten Persien
...there lived a Sultan who had an only daughter
=lebte ein Sultan mit seiner einzigen Tochter,
...whose beauty was like moonrise in a clear heaven
=dessen Schönheit wie der klare Mond war.
Now it happened that the Sultan left his kingdom...
=Nun begab es sich, dass der Sultan Krieg
...to fight in a foreign land.
=in fremdem Land führte.
In his absence, the Princess fell in love with a young traveller...
=Währenddessen verliebte sich die Prinzessin in einen Reisenden,
...who climbed the palace wall to see her.
=der die Palastwand erklomm, um sie zu sehen.
This did not please the Sultan's Grand Vizier Jaffar...
=Das gefiel dem Großwesir Jaffar keineswegs,
...who meant to marry the Princess himself.
=da er die Prinzessin selber heiraten wollte.
Seizing Power, Jaffar had his rival thrown into the dungeons...
=Macht ergreifend warf Jaffar seinen Rivalen in die Kerker,
...but the younf man escaped and struck down the evil magican.
=doch der junge Mann floh, und tötete den Wesir.
When he learned of his Vizier's treachery,...
=Als der Sultan von den Geschehnissen hörte,
...the grateful Sultan offered riches...
=bot er alle Reichtümer an.
..but the stranger requested just ine reward.
=Aber den Fremden interessierte nur Eines...
And so the younf lovers were wed and they lived happily...
=Und so wurden die Liebenden vermählt und waren glücklich...
...well, for eleven days.
=... für elf Tage.
Prince of Persia 2
The Shadow and The Flame
=Schatten und Flamme
One morning
=Morgens,
... as the Prince stands before the doors of the throne room...
=als der Prinz vor den Türen zum Thronsaal stand,
... a coldness like a shadow passes over him.
=fühlte er einen kurzen Kälteschlag.
As he approaches the throne...
=Wie er gen Thron ging,
... he feels the eyes of the court upon him.
=starrten ihn die Hofsleute an.
The Princess and Sultan stare at him.
=Auch die Prinzessin und der Sultan.
"Princess, why do you look at me so strangely?"
="Prinzessin, was sehr Ihr mich so seltsam an?"
"How dare you speak to the Princess?"
="Du wagst es, die Prinzessin anzureden?"
"Guards! Seize him! Seize him!"
="Wachen! Ergreift ihn!"
"Don't hurt him!
="Nein, lasst!
He's just a poor mad beggar."
=Er isr nur ein verrückter Bettler."
"After him!
="Hinterher!
Don't let him get away!"
=Lasst ihn nicht entkommen!"
"Don't worry, my dear.
="Mach dir keine Sorgen.
he won't get far."
=Er wird nicht weit kommen."


Na ja, ich glaube nicht, dass ich die Zeichenlimits einhalten konnte, aber dafür kann man ja die Pointer verschieben oder so... oder?
Image
Just to make something clear: I will not reply to daft PMs like "Where can I find X?" or "Can you give me a link to Y?". Most of your questions are likely answerable if only you took your bloody time to look through these forums and use Google if all else fails. Sheesh...

David
The Prince of Persia
The Prince of Persia
Posts: 1368
Joined: December 11th, 2008, 9:48 pm
Location: Hungary

Re: deutsche Version von PoP2

Postby David » April 16th, 2011, 12:22 pm

programmer wrote:some time ago I managed to modify POP2 and even posted a screenshot with a text "In ancinet http://www.popuw.com" just for fun. I remember that was done by hexediting, though can't remember which file it was. Just for you to know, that it's possible and not very hard, but there's one limitation: new text has to be no longer than the original.


Actually, it was the Mac version. I've found the images, including the "popuw.com" one:
http://img221.imageshack.us/img221/796/zdjcie2rm9.jpg (menus)
http://img20.imageshack.us/img20/2270/zdjcie3fo4.jpg (no menu)
http://img165.imageshack.us/img165/633/zdjcie5nq7.jpg (editor menu)
http://img154.imageshack.us/img154/1102/zdjcie6tn2.jpg (editor submenu)
http://img20.imageshack.us/img20/5591/zdjcie7so7.jpg (get number dialog)
http://img129.imageshack.us/img129/291/zdjcie8ll7.jpg ("very cool" button)
http://img159.imageshack.us/img159/4681/zdjcie9ej0.jpg (PoP tools)
http://img178.imageshack.us/img178/7826/zdjcie10gr9.jpg (hex-editing)
http://img167.imageshack.us/img167/4999/zdjcie12ba7.jpg (In popuw.com Persia)
http://img95.imageshack.us/img95/5608/zdjcie13qi3.jpg (contents of the editor menu)

The Mac version stores its texts in NIS.rsrc, which can be edited with ResEdit.
The PC version stores its texts in NIS.DAT (some are in TRANS.DAT), in the STRL part. It can be exported and imported with the new, fixed PR: http://forum.princed.org/viewtopic.php?p=9119#p9119
You can export NIS.DAT, hex-edit the exported files, and import them back.
(If you hex-edit the DAT file itself, then you'll break the checksum and the game will stop with an error message.)
The format of the texts is simple: a one-byte number telling the number of texts, followed by the zero-terminated (C-style) strings.
As for the German translation: It is possible to replace texts with longer texts using PR, but the German-specific letters (ä/ö/ü/ß) are not present in the font.
So either they should be replaced (ae/oe/ue/ss) or the font should be edited.

User avatar
mk1995
The Prince of Persia
The Prince of Persia
Posts: 1160
Joined: February 27th, 2009, 10:09 pm
Location: Germany
Contact:

Re: deutsche Version von PoP2

Postby mk1995 » April 17th, 2011, 5:08 pm

David wrote:As for the German translation: It is possible to replace texts with longer texts using PR, but the German-specific letters (ä/ö/ü/ß) are not present in the font.
So either they should be replaced (ae/oe/ue/ss) or the font should be edited.

Should hopefully not be too much of a hassle. But then again, I'm not a very good hacker. Still, could you give a rundown of how the text display goes, with the font an all? Does the game use something like a font file you could use with a text writing program?
Image
Just to make something clear: I will not reply to daft PMs like "Where can I find X?" or "Can you give me a link to Y?". Most of your questions are likely answerable if only you took your bloody time to look through these forums and use Google if all else fails. Sheesh...

lignux
Efendi
Efendi
Posts: 15
Joined: February 8th, 2011, 2:31 pm

Re: deutsche Version von PoP2

Postby lignux » April 25th, 2011, 10:29 am

Moin,

Hab mich mal dran gemacht und das Intro eingedeutscht. Manchmal musste ich den Text ein bisschen umformulieren, aber ist jetzt nix schwerwiedgendes. Außerdem habe ich den roten Rahmen ein bisschen verändern müssen, damit der Text nicht überlappt. Allerdings hat pr das Bild nicht richtig importiert, so dass es jetzt ein bisschen hässlich aussieht (seht selbst)

Werde die Datei im Laufe das Tages noćh hochladen.

Gruß, Lignux.
Former i was known as floppy – a bug in this forum made that I can't login.

lignux
Efendi
Efendi
Posts: 15
Joined: February 8th, 2011, 2:31 pm

Re: deutsche Version von PoP2

Postby lignux » April 26th, 2011, 7:36 pm

Hier ist sie: http://www.mediafire.com/?xpm11a1ywfple47 . Einfach die orginale NIS.DAT mit dieser hier ersetzen.

Gruß, Lignux.
Former i was known as floppy – a bug in this forum made that I can't login.

User avatar
mk1995
The Prince of Persia
The Prince of Persia
Posts: 1160
Joined: February 27th, 2009, 10:09 pm
Location: Germany
Contact:

Re: deutsche Version von PoP2

Postby mk1995 » April 27th, 2011, 10:24 am

Großartig! Jetzt brauchen wir nur noch eine Möglichkeit, Umlaute zu implementieren.

Außerdem ist da ein kleiner Fehler bei der Textpassage "Eines Morgens". Das O ist immer noch zu sehen. Und dass du das "ihr" bei "Prinzessin, warum seht ihr mich so an" nicht groß geschrieben hast, lass ich mal durchgehen. Der Prinz könnte mit dem "ihr" schließlich den gesamten Hof meinen.
Image
Just to make something clear: I will not reply to daft PMs like "Where can I find X?" or "Can you give me a link to Y?". Most of your questions are likely answerable if only you took your bloody time to look through these forums and use Google if all else fails. Sheesh...


Return to “Deutsch”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest