(Game Boy) Misspellings (Italian)

Discuss other PoP1 related things here.

Moderator: English Moderator Team

Post Reply
The Prince of Persia
The Prince of Persia
Posts: 1474
Joined: December 11th, 2008, 9:48 pm
Location: Hungary

(Game Boy) Misspellings (Italian)

Post by David » September 23rd, 2017, 12:37 pm

I'm not sure if this is important, but...

When I was writing the Game Boy format documentation about texts, I noticed that some words in the Italian texts contain "SPC":
gb_it_misspellings.png (6.32 KiB) Viewed 31 times
(These screenshots are from the European GB version of PoP, but the GBC version has the same texts.)

Now, I know that some Italian words begin with three consonants, such as "sgraffito", but Wiktionary says that these words are written with "SP", not "SPC":
https://en.wiktionary.org/wiki/sposa#Italian vs. https://en.wiktionary.org/wiki/spcosa#Italian
https://en.wiktionary.org/wiki/speranze#Italian vs. https://en.wiktionary.org/wiki/spceranze#Italian
https://en.wiktionary.org/wiki/dispetto#Italian vs. https://en.wiktionary.org/wiki/dispcetto#Italian
https://en.wiktionary.org/wiki/sperando#Italian vs. https://en.wiktionary.org/wiki/spcerando#Italian

It looks as if someone blindly replaced "SP" with "SPC" everywhere.
I wonder why...

EDIT: Added Wiktionary links to the misspelled variants as well.

EDIT: Disclaimer: I don't speak Italian.

Post Reply